(R to L) Pedro Antonio Valdez, Luis Negron and Anna Lidia Vega Serova / Photo by Gina Vergel
Fordham recently played host
to the third annual Festival de la Palabra / Festival of the Word—an
event that celebrates Spanish language writers.
The event began on
Oct. 4 in San Juan, Puerto Rico. It continued with more than 30 diverse
writers from Spain and Latin America at various venues across New York City
from Oct. 8-11.
La Festival de la Palabra is
an international literary festival that brings together some of the most
exciting contemporary authors writing in Spanish with diverse academic and
non-academic community audiences to debate, explore, and celebrate writing from
Latin America, Spain and its Spanish-speaking diasporas, including the United
States, said Mayra Santos-Febres,
a Puerto Rican author, poet, novelist, professor of literature,
and literary critic who has garnered fame at home and abroad for her
first two collections of poetry, Anamu y manigua and El orden escapado.
“We know Puerto
Rico is a natural destination for so many kinds of tourism,” she says. “Three
years ago we asked ourselves, why not host a literary festival in order to
attract even more people?”
This year’s
festival included writers from Argentina, Chile, Colombia, Cuba, the Dominican
Republic, Guadaloupe-France, Mexico, Puerto Rico and Spain to New York City to
participate in readings, presentations, for a, debates, and workshops.
At Fordham’s
Lincoln Center campus on Oct. 11, there were readings and discussion on, “Writing (in) the Hispanic
Caribbean,” with Anna Lidia Vega Serova of Cuba, Pedro Antonio Valdez of the Dominican Republic, and Luis Negron of Puerto Rico. The event was hosted by the Department of Modern Languages and Literature.
Dominican writer, Valdez, said people have
accused be of being too Dominican in his work. Responding
to a student question about the inspiration for his stories, he said, “I want to tell
the stories of my barrio. I want to impress what it is like to my readers.”
Writer Charlie Vázquez,
author of the novel Contraband (Rebel Satori Press, 2010), and the bilingual poems Meditations, coordinated
the New York City portion of the festival and helped choose the writers along
with Febres and a colleague in Lisbon.
As an active
writer, Vázquez says he felt honored to invite friends who are actively writing
and publishing to participate in the festival.
“And they, in turn,
get to meet writers from around the world,” he said, adding that the festival
has inspired him to start writing in Spanish.
“I was educated in
English in New York City public schools and brought up in bilingual homes where
some of my older relatives only spoke Spanish. One of the things I’ve learned
as a result of all of this is that Spanish is more than just a beautiful and
popular and inherently poetic language, it’s also a passport to a large portion
of the Earth’s readers, on different continents. I have grown as a writer
because of it, and that, in itself, is a priceless education,” Vázquez said.
-Gina Vergel
No comments:
Post a Comment